單詞背了,習(xí)題刷了,但是一到考試成績(jī)就不理想。今天邊肖給大家一些學(xué)習(xí)建議,希望對(duì)大家有所幫助。
第一,詞匯
詞匯是基礎(chǔ),必須每天背。記憶方法因人而異,但一個(gè)不變的真理是,單詞不僅要記憶,還要使用。所以背誦文章和例子比干巴巴地背單詞要好得多,也有趣得多。當(dāng)然,最好是在理解的基礎(chǔ)上背誦。
記憶詞匯有兩種方法:
1.詞匯書(shū):選擇詞匯書(shū)的時(shí)候,不要買(mǎi)分類(lèi)的。亂序背會(huì)更有計(jì)劃性。
2.范文:范文可以在英語(yǔ)課本上背誦,也可以在培訓(xùn)機(jī)構(gòu)老師給的應(yīng)用文上背誦。英語(yǔ)書(shū)上的范文一天篇幅適中,既能背基礎(chǔ)詞匯,又能復(fù)習(xí)應(yīng)用文。
第二,讀書(shū)
閱讀題的答案基本都是文章中的原始資料。做題時(shí),要仔細(xì)、準(zhǔn)確、快速地找出原文中問(wèn)題的來(lái)源。
答案可以從以下幾個(gè)方面找到:
1.找出題目中的關(guān)鍵詞。最好先在原文中定位一段。
2.從頭到尾快速閱讀段落,根據(jù)題目中的其他關(guān)鍵詞,找出原文中與題目相關(guān)的一句或幾句話。
3.仔細(xì)閱讀這句話或幾個(gè)單詞,根據(jù)前面的答案確定正確答案。
4.注意順序,就是題目的順序和原文基本一致。當(dāng)然偶爾也有一些例外。
第三,句子翻譯
翻譯不是逐字逐句的翻譯,而是在理解原句的基礎(chǔ)上用目標(biāo)語(yǔ)言重新表達(dá)意思。個(gè)別單詞不能,但可以用簡(jiǎn)單的單詞或類(lèi)似的單詞代替。
練道:
1.做題,然后對(duì)比譯文找出差異,再把譯文翻譯回原文,最后對(duì)比原文找出差異。這個(gè)對(duì)比翻譯很管用。
2.背誦范文和常用詞匯。最好把常用詞匯的替換詞背在英語(yǔ)書(shū)后面,不僅在翻譯上有用,在寫(xiě)作上也有用。
3.句型和語(yǔ)法一定要牢牢掌握,必要時(shí)可以直接應(yīng)用。
第四,寫(xiě)作
寫(xiě)作也造就完美,就是一定要多背,勤練寫(xiě)作。做題時(shí),先看干題,然后在衛(wèi)生紙上列出提綱,再寫(xiě)作文,檢查。同時(shí)平時(shí)練習(xí)范文也很重要。閱讀范文,然后將自己的文章與范文進(jìn)行對(duì)比修改。另外,建議你用英語(yǔ)寫(xiě)日記,每周至少寫(xiě)兩篇作文。習(xí)慣了英語(yǔ),開(kāi)始寫(xiě)就不會(huì)擔(dān)心了。
練習(xí)作文時(shí)建議:& emsp
1.首先要確定自己的思想立場(chǎng);
2.邏輯清晰,幾個(gè)步驟就能證明你的觀點(diǎn);
3.沒(méi)有語(yǔ)法錯(cuò)誤;
4.英語(yǔ)寫(xiě)作不需要太多的單詞。